콘텐츠목차

「여영조」
메타데이터
항목 ID GC05001909
한자 與永祚
분야 구비 전승·언어·문학/문학
유형 작품/문학 작품
지역 경기도 포천시
시대 조선/조선 후기
집필자 엄익성
[상세정보]
메타데이터 상세정보
저자 생년 시기/일시 1833년 - 「여영조」 최익현생
저자 몰년 시기/일시 1906년 - 「여영조」 저자 최익현 사망
편찬|간행 시기/일시 1909년 - 「여영조」 『면암집』 초간
저술|창작|발표 시기/일시 1905년 05월 06일연표보기 - 「여영조」 최익현 창작
배경 지역 포천 본가 - 경기도 포천군 신북면 가채리
성격 편지
작가 최익현

[정의]

1905년 최익현이 포천 본가에 있는 큰아들 최영조에게 보낸 편지.

[개설]

「여영조(與永祚)」는 조선 후기의 문신 면암(勉庵) 최익현(崔益鉉)[1833~1906]이 1905년 5월 6일에 경기도 포천의 본가[경기도 포천군 신북면 가채리]에 있는 큰아들 최영조(崔永祚)에게 쓴 편지이다.

[내용]

영조(永祚)에게 보냄 - 을사년[1905] 5월 6일

떠나간 뒤에 소식이 없으니 우울함을 말할 수 없다. 동릉(東陵)에 가서 직숙(直宿)하는 것은 동료들과 언약이 있는 줄 안다. 일차 입직하러 가는 것은 면할 수 없을 것이나, 이제부터는 칼로 베듯이 판단할 줄 알아야 될 것이다. 그러하지 못하면 조그마한 벼슬을 버리기 아까워하는 것이 입신양명하는 데에 조금도 도움이 없고 귀에 거슬리는 말은 자기 스스로 책임질 것이니, 난감한 일이 아니겠느냐. 또 내 처지는 잡혀갔다가 돌아온 뒤로 스스로 인책한다는 말 한마디도 없어서는 안 될 것이고, 자질(子姪)로서도 말단의 수습은 해야 될 터인데, 아직도 아무런 조처가 없는 것은 크게 적절한 도리가 아니다. …… 포천(抱川) 소식은 어떠하며 운선(雲善)의 대소가는 모두 어떠하냐?

[與永祚 乙巳五月六日 去後無聞 紆欝何言 東陵就直知與僚友 有相約者存 似不免一次持被 而自玆以後 則能判一刀兩段之義否 不然則鷄肋之戀毫髮 無益於立身田地 而逆耳之論 則吾自當之 得非難堪者耶 且吾之處地 押還以後 不可無一語自引 而在子侄 收拾末梢之地 尙此寂然者 大非其宜 …… 抱川信息及雲善諸節 幷若何云耶].

[특징]

『면암집(勉菴集)』 중 권(卷) 15는 집안의 맏형 최승현(崔升鉉) 등 친척 19인에게 보낸 편지로 구성되었다. 그중에서 「여영조」최익현이 큰아들 최영조에게 「여장자영조(與長子永祚)」, 「여영조(與永祚)」, 「답영조(答永祚)」 등의 제목으로 보낸 총 23통의 편지 중 하나이다. 최익현은 1905년 2월 6일 일본 헌병대에게 체포되었다가 2월 8일 포천의 본가로 압송되고, 2월 18일 다시 체포되었다가 20일 정산(定山)의 시골집으로 압송되는데, 이와 연계된 내용이다.

[참고문헌]
  • 한국 고전 번역원 한국 고전 종합 DB(http://db.itkc.or.kr)
등록된 의견 내용이 없습니다.
네이버 지식백과로 이동